sábado, 15 de dezembro de 2012

Lição 09: Estrutura da frases negativas, Présent de l’indicativ du verbe avoir e Présent de l’indicativ du verbe être



Estrutura da frases negativas

Em francês, a negação consta de duas partes:

NE, precede sempre o verbo:
Je nai pas.
já nê pá.

PAS, segue imediatamente o verbo, ou se for pergunta, segue imediatamente o pronome:
N’ai-je pas?
néj pá?

Antes de vogal suprime-se o E de NE.

Présent de l’indicativ du verbe avoir - Presente do indicativo do verbo avoir (avuarr: ter, haver)

Negativo

je n'ai pas
eu não tenho

tu n'as pas
tu nê pá
tu não tens

il n'a pas
Il na pá
ele não tem

nous n'avons pas
nu navõn pá
nós não temos

vous n'avez pas
vu nave pá
vós não tendes

ils n'ont pas
Il nõn pá
eles não têm

Interrogativo

n'ai-je pas?
néj pá?
não tenho eu?

n'as-tu pas?
na tu pá?
não tens tu?   

n'a-t-il pas?
na til pá?
não tem ele?

n'avons-nous pas?
navõn nu pá?
não temos nós?

n'avez-vous pas?
navê vu pá?
não tendes vós?

n'ont-ils pas?
nõn til pá?
não têm eles? 

Présent de l’indicativ du verbe être - Presente do indicativo do verbo être (étrr: ser, estar)

Negativo

je ne suis pas
jê nê suí pá
não sou, estou

tu n'es pas
tu nê pá
não és, estás   

il n'est pas
Il né pá
não é, está

nous ne sommes pas
não somos, estamos

vous n'êtes pas
vu nét pá
não sois, estais

ils ne sont pas
Il nê sõ pá
não são, estão

Interrogativo

ne suis-je pas?
nê suíj pá?
não sou, estou eu?

n'es-tu pas?
nê tu pá?
não és, estás tu?

n'est-il pas?
né til pá?
não é, está ele?

ne sommes-nous pas?
nê sõm nu pá?
não somos, estamos nós?

n'êtes-vous pas?
nét vu pá?
não sois, estais vós?

ne sont ils pas?
nê sõn til pá?
não são, estão eles?

Vocabulário

la cuiller
a colher

la fourchette
o garfo

le couteau
a faca

les couteaux
as facas

le verre
o copo

la tasse
a chícara

le vin
o vinho

l'histoire
a história

l'eau f.
a água

déjeuné
almoçado

dîné
jantado

soupé 
supê    
ceado

donné
donê   
dado

pourquoi?
por quê?

déjà

peu
pouco

ni
nem, ou

pas encore
ainda não

Exercícios de Tradução

Nous n'avons pas encore dîné.
Nu navõ pá zãcórr dinê
Nós não temos jantado ainda.

Je n'ai pas ma fourchette et Marie n'a pas sa cuiller.     
Jê nê PA ma furrchét ê Marri na pá as cuiérr.
Eu não tenho meu garfo e Maria não tem sua colher.

Où sont les verres?
U sõ le vérr?
Onde estão os copos?

Ils ne sont pas sur la table ni dans l'armoire.
Il nê sõ pá siurr la tabl ni dãn larrmuarr.
Eles não estão sobre a mesa nem no armário.

N'avez-vous pas donné un verre de vin à ma tante?
Navê vu pá donê un vérr de vã a na tãnt?
Não tendes vós dado um copo de vinho para a minha tia? 

Pas encore, mon ami.
Pa zãcórr, mõ nami.
Ainda não, meu amigo.

Pourquoi n'as-tu pas encore déjeuné?
Purrkuá na tu pá zãcórr dêjônê?
Por quê tu não tens ainda almoçado?

J'ai déjà dejeuné, ma soeur.
Jê dêjá dejônê, ma sórr.
Eu tenho já almoçado, minha irmã.

Thérèse n'a pas encore de tasse.
Têrrés na pá zãcórr de tas.
Teresa não tem ainda a chícara.

Nous n'avons pas lu votre histoire.
Nu navõ pá liu vótrr istuarr.
Nós temos lido sua história.

N'avez-vous pas vu mon ombrelle; elle n'est pas dans mon armoire.
Navê vu pá viu mõ õbrrél; él né pá dã mõ narrmuarr.
Vós não tendes visto minha sombrinha; ela não está em meu armário.

Ce n'est pas mon livre, ce ne sont pas mes plumes.
Cê né pá mõ livrr, cê nê sõn pá me plum.
Este não é meu livro, estas não é minhas canetas.

Berthe et Alice ne sont pas contentes.
Bérrta ê Alic nê sõ pá cõtãnt.
Berta e Alice não estão contentes.

Adolphe n'est pas mon frère, il est mon cousin.
Adolf né pá mõ frrérr, i lé mõ cusã.
Adolfo não é meu irmão, ele é meu primo.

Pourquoi est-il triste?
Purkuá é til trrist?
Por quê ele está triste?

Il n'est pas triste.
Il né pá trrist.
Ele não está triste.

Tu n'es pas appliqué, François, tu n'as pas fait ton thème.
Tu nê pá aplique, Frrãçuá, tu na pá fé to têm.
Tu não és aplicado, Francisco, tu não tens feito seu tema.

N'aves-vouz pas vu la craie?
Navê vu pá viu la crré?
Não tendes vós visto o giz?

Je n'ai pas faim, mais je ne suis pas malade.
Jê nê pá fã, mé jê nê suí malad.
Eu não tenho fome, mas eu não estou doente.

Nenhum comentário:

Postar um comentário