Youtube


Visite o Canal Estudando Línguas e Temas Diversos (Powered Leco) e assista nossas videoaulas


Pesquisa Personalizada

sábado, 15 de dezembro de 2012

Lição 22: Impératif du verbe donner, Passé Indéfini du verbe donner



Impératif du verbe donner - Imperativo do verbo dar

Afirmativo

donnE

donnONS
damos


donnEZ
dais

Negativo

            ne donnE pas
não dês

ne dannONS pas
não demos

ne donnEZ pas
não deis         

Passé Indéfini du verbe donner - Pretérito Perfeito do verbo dar

O pretérito perfeito é sempre composto e forma-se do presente o verbo avoir mais o particípio passado que acaba em É. 

j’ai donnÉ
eu tenho dado, dei
           
tu as donnÉ
tu tens dado, deste
           
il a donnÉ
ele tem dado, deu      
           
nous avons donnÉ
nós temos dado, demos
           
vous avez donnÉ
vós tendes dado, destes
           
ont donnÉ
eles têm dado, deram

Vocabulário

oublier
esquecer

noter
notar

la réflexion
a reflexão

mépriser
desprezar

espérer
esperar

la vieillesse
a velhice

trouver
achar

chanter
cantar

la simplicité
a simplicidade

prêter
emprestar

saluer
cumprimentar, saudar

l'action f.
a ação

allumer
acender

la ronde
a roda

l'hymne m.
o hino

consoler
consolar

le vieillard
o velho

la réponse
a resposta

acheter
comprar

l'éventail m.
o leque

les paroles
as palavras

soigner
cuidar

la lampe
o lampião

mauvais
mau

ôter
tirar

le joujou
o brinquedo

trop
demais

reconter
contar

le précepte
o preceito

devant
diante de

prier
rezar

la santé
a saúde

c'est-dire
isto é, quer dizer, ou seja

Exercícios de Tradução

Ne m'oubliEZ pas.
Não me esqueçais.

Ne méprisEZ jamais un bon conseil.
Nunca desprezeis um bom conselho.

DonnONS-nous les mains et jouONS à la ronde.
Dêmos-nos as mãos e brinquemos de roda.

J'ai trouvÉ ton éventail.
Eu tenho achado (achei) teu leque.

Notre voisin nous a prêtÉ son cheval.
Nosso vizinho nos tem emprestado seu cavalo.                   

AllumEZ la lampe, Berthe, travaillEZ enfin.
Acendei o lampião, Berta, trabalhai enfim.              

Ne parlEZ pas trop, mes enfants, étudiEZ.
Não faleis demais, meus meninos, estudai.

ConsolE ton amie.
Consola tua amiga.                

JouONS un peu.
Brinquemos um pouco.

N'achetEZ pas ce livre, il est très mauvais.
Não compreis este livro, ele é muito mau.

Marie, prêtE un plume à ta voisine.
Maria, empresta uma caneta para tua vizinha.                     

Julie, montrE-moi tes joujoux.
Julia, monstre-me teus brinquedos.

ParlEZ français, mes amies.
Falai francês, minhas amigas.

PriEZ et travaillEZ, c'est le meilleur précepte.
Reze e trabalhe, é o melhor preceito.

SoignE tes parents dans leur vieillesse et pensE qu'ils ont soignÉ ta santé, quand tu étais faible et petit.
Cuida de teus pais na velhice deles e pensa que eles têm cuidado (cuidaram) de tua saúde, quando tu eras fraco e pequeno.        

Mon amie, saluE ce vieillard.
Minha amiga, cumprimenta este velho.

RecontE cette histoire, comme tu recontES toujours, c'est-à-dire, avec simplicité.
Conta esta história, como tu recontas sempre, ou seja, com simplicidade.             

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Google+ Badge