sábado, 15 de dezembro de 2012

Lição 33: Passé défini du verbe vendre, Futur du verbe vendre, Participe Passé du verbe vendre, Impératif du verbe vendre



Passé défini du verbe vendre - Pretérito perfeito do verbo vender

je vendIS
eu vendi


tu vendIS
tu vendeste

il vendIT
ele vendeu

nous vendÎMES
nós vendemos

vous vendÎTES
vós vendestes

ils vendIRENT
eles venderam

Futur du verbe vendre – Futuro do verbo vender

je vendRAI
eu venderei

tu vendRAS
tu venderás

il vendRA
ele venderá

nous vendRONS
nós venderemos

vous vendREZ
vós vendereis

ils vendRONT
eles venderão

Participe Passé du verbe vendre - Particípio passado do verbo vender

vendU
vendido

Impératif du verbe vendre - Imperativo do verbo vender

vendS
vende

vendONS
vendamos

vendEZ
vendei

Vocabulário

tendre
estender

le bonheur
a felicidade

correctement
corretamente

répandre
espalhar, derramar

la docilité
a docilidade

devantage
mais

confondre
confundir

le monde
o mundo

vif, vive
vivo, viva

minuit
meia-noite

la politesse
a cortesia

jouer aux quilles
jogar à bola

le bruit
o boato

l'habitude
o hábito, o costume

ensemble
juntos

l'apôtre m.
o apóstolo

le mensonge
a mentira

autour
em redor

le christianisme
o cristianismo 

l'occasion f.
a ocasião

durant
durante

le mot
a palavra

Clémentine
Clementina

aucun
nenhum

l'émotion f.
a emoção

le souvenir
a lembrança

Exercícios de Tradução

A minuit nous entendÎMES (entendre) parlER dans la chambre voisine.
A meia-noite nós ouvimos falar no quarto vizinho.

Hier mon père tendIT (tendre) la main à son ennemi.
Ontem meu pai estendeu a mão a seu inimigo.

Durant les premiers mois de cette année je perdIS (perdre) un temps précieux.
Durante os primeiros meses deste ano eu perdi um tempo precioso.

Papa défendIT (défendre) à mes frères de jouer aux quilles et ils obéIRENT (obéir).
Papai poibiu a meus irmãos de jogar à bola e eles obedeceram.

Tu répandRAS (répandre) encore bien des larmes.
Tu derramarás ainda muitas lágrimas.

Mes soeurs écoutÈRENT (écouter) à la porte, mais elles n'entendIRENT (entendre) rien.
Minhas irmãs escutaram na porta, mas elas não entenderam nada.

ParlEZ (parler) correctement, ne confondEZ (confondre) pas le français avec le portugais.
Falais corretamente, não confudais o francês com o portugês.

J'ai attendU (attendre) long temps, j'attendRAI (attendre) encore davantage.
Eu tenho esperado longo tempo, eu esperarei ainda mais.

On répandIT (répandre) le bruit de sa mort.
Nós espalhamos (ele espalhou) o boato de sua morte.

Les apôtres répandIRENT (répandre) le cristianisme dans le monde.
Os apóstolos espalharam o cfristianimo no mundo.

Je lui répondIS (répondre - passado definido - 2ª do singular) quelques mots avec une vive émotion.
Eu lhe respondi algumas palavras com uma viva emoção.

Jamais je ne perdRAI (perdre) le souvenir de ma première Communion.
Nunca eu não perderei a lembrança de minha primeira Comunhão.

Nous rendRONS (rendre - futuro - 2ª do plural) nous parents heureux pour notre docilité et notre bonne conduite.
Nós restituiremos a nossos pais a felicidade por nossa docilidade e nossa boa conduta.   

RépondEZ (répondre - imperativo) toujours avec politesse.
Respondei sempre com cortesia.

Quand cet enfant perdRA-t-il (perdre - futuro: 3ª singular) l'habitude de mentir?
Quando este menino perderá o hábito e mentir?      

Nenhum comentário:

Postar um comentário